Crowdsourcing initiative for the transcription of digital material from the First World War compiled online by Europeana 1914-1918
The idea behind the tool is to utilise the sources in a better way by deciphering and transcribing the texts and linking them to an image.
In this way, they can be effectively used for education, research and publications. Europeana Transcribe takes the stories of Europeana 1914-1918 one step further. It is a crowdsourcing initiative that allows you to add your own transcriptions, annotations and geo-tags to sources from Europeana 1914-1918. Through your contribution, you help enrich the stories on our archive, while having a unique opportunity to engage with original historical documents and old handwritten scripts. With each transcription you make, you also compete with other users. Your progress advances you further in the race to become a champion in the Transcribathon.
The website is free to use, and open to all members of the public. Join the race now at www.transcribathon.eu!
Bienvenue au Transcribathon à LUDOVIA#14 !
From August 21 to 24, 2017 French sources from the First World War could be transcribed in a competition.
With the help of other crowdsourcers the documents collected in Europeana 1914-1918 could not only be transcribed but also annotated and mapped.
Here are the details: https://transcribathon.com/en/welcome/bienvenue/
Join the Europeana 1914-1918 Transcribathon Poetry Run!
Tuesday 21 March 2017, UNESCO World Poetry Day 2017, also marks the launch of the WW1 Poetry Run, the newest thematic Run with poetic treasures written during WW1 from all over Europe.
Europeana 1914-1918 Transcribathon: Join the Love Letter Run!
From Tuesday 14th February 2017 onwards, a collection of World War One documents dedicated to love will be available to transcribe and annotate. On the Love Letter Run, transcribers are treated to a selection of romantic letters, poems, pictures and keepsakes, belonging to the wives, husbands and lovers of Europe 100 years ago. You can discover the variety of sources in multiple languages here
The Run is not competitive, but will remain on the website as a grand collection of stories of love and suffering. It aims to highlight the heartfelt treasures of Europeana 1914-1918 sources, whether you want to explore, read or transcribe them. New documents will be regularly added to the Love Letter Run for the avid transcribers. So get your hearts racing on the Love Letter Run and don’t forget to spread the word on your social media accounts with the hashtag #WW1LoveLetters. It is also part of the Europeana campaign #AllezLiterature.